No exact translation found for مياه بينية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مياه بينية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'estimation de la valeur de l'eau et l'établissement des prix devraient faire l'objet de négociations entre les fournisseurs et les usagers.
    ويجب أن يتم التفاوض على تثمين وتسعير المياه بين مقدمي المياه ومستخدميها.
  • Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
    وبهذا المعنى، فإن المياه مشتركة بين الدولتين.
  • La solution à long terme consiste à répartir équitablement les ressources hydriques entre toutes les communautés.
    وقال إن الحل طويل الأجل يكمن في كيفية تخصيص موارد المياه بين مختلف المجموعات.
  • La mesure du Log Kow le situe entre 4,88 et 6,12, avec des valeurs recommandées de 5,17-7.18.
    وتتباين قيم لوغاريتم معامل تفريق المياه بين 4.88 و6.12، مع قيم موصى بها تبلغ 5.17- 5.18.
  • (2006) donne des calculs de log Kow entre 4,88 et 6,12, avec des valeurs recommandées de 5,17 à 5,18.
    ويفيد ماكاي وآخرون(2006) بقيم معامل تفريق مياه بين 4.88 و6.12، مع قيم موصى بها تبلغ 5.17- 5.18.
  • Un premier rapport indique une coopération transfrontalière en matière de gestion de l'eau entre l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie, pour un montant de 1,5 millions de dollars É.U.
    فالتقرير الأول يشير إلى تعاون عبر الحدود في مجال إدارة المياه بين أذربيجان وأرمينيا وجورجيا بمبلغ 1.5 مليون دولار أمريكي.
  • (2006) donne des calculs de log Kow entre 4,88 et 6,12, avec des valeurs recommandées de 5,17 à 5,18.
    ويفيد ماكاي وآخرون (2006) بقيم معامل تفريق مياه بين 4.88 و6.12، مع قيم موصى بها تبلغ 5.17 - 5.18.
  • Le deuxième jour Dieu sépara les eaux pour former les mers et le ciel.
    في اليوم الثاني فصل الله المياة عن بعضها ليفصل بين المياة والسماء
  • Le Plan d'action du Sommet mondial sur le développement durable de 2002 prévoit que l'eau est répartie entre ses diverses utilisations de manière à satisfaire d'abord les besoins fondamentaux des êtres humains.
    وتدعو خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (2002) إلى توزيع المياه بين الاستخدامات المتنافسة على نحو يعطي الأولوية لتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية.
  • La Commission est compétente pour les questions ayant trait aux frontières et aux eaux entre les États-Unis d'Amérique et le Mexique; elle a coordonné l'échange d'informations et la réalisation d'études conjointes.
    تختص لجنة الحدود والمياه الدولية بالمسائل المتعلقة بالحدود والمياه بين المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية، وفي هذا السياق، نسقت تبادل المعلومات والدراسات المشتركة.